七人のNANA

私の頭の中の消しゴム」という映画が公開されていますね。

このタイトルって、一瞬「イレイザーヘッド」のリメイクかと思ってしまうのはわたしだけでしょうか。

イレイザーヘッド 完全版<ニュープリント・スクイーズ> [DVD]

イレイザーヘッド 完全版<ニュープリント・スクイーズ> [DVD]

韓国語が日本にもう少し浸透してたら、韓流映画のタイトルも今のような説明口調でなく、原語のニュアンスを生かしたものになるんでしょうか。

でも「シュリ」とか「カル」みたいなタイトルばっかりになるのもなんだかなぁという感じですね。


舞台をタイに移すと、近く「バトル7」「七人のマッハ!」と男の魂に火をつける以外の効用が考えられない作品が公開予定になっています。
http://www.battle7.com/
http://c.gyao.jp/movie/7mach/
うわぁ、コレ観てぇ


韓流映画といえば「悲恋」「難病」という感じですが、タイといえば「アクション」「七人」ということになるんでしょうか。

七人の侍 [DVD]

七人の侍 [DVD]

黄金の七人 [DVD]

黄金の七人 [DVD]

掠奪された七人の花嫁 スペシャル・エディション [DVD]

掠奪された七人の花嫁 スペシャル・エディション [DVD]

七人のナナ 1時間目 [DVD]

七人のナナ 1時間目 [DVD]

やっぱり七人ものって男の魂に火をつけるなにかがあるなぁ